ملخص الأدب المقارن

ملخص الأدب المقارن
Share

الأدب المُقارن هو علم الانتقال من بلد إلى آخر ، من لغة إلي أخرى ، ومن شكل تعبيري إلى آخر. وهو فن منهجي يبحث عن علاقات التشابه والقرابة والتأثير، كما يسعي للتقريب بين الأدب وبين مجالات التعبير والمعرفة الأخرى ، وكذلك إلى التقريب بين الظواهر والنصوص الأدبية بعضها وبعض ، سواء ...

نحو المقرر: يدرس الطالب الموضوعات التالية: * مفهوم الأدب المقارن، ومجالاته. * أهمية الأدب المقارن وأدوات البحث فيه. * التطور التأريخي لنشأة الأدب المقارن. * الدراسة التطبيقية. * من الأدب الفارسي: المقامات بين الأدبين العربي والفارسي.

التركيز على البعد الانساني في الادب: حيث يعمل الادب المقارن على التقريب قدر المستطاع بين الآداب المختلفة لجميع الشعوب والامم كما يركز على النقاط المشتركة فيمكن ان تكون الآداب مختلفة في اللغة والشكل ولكنَ غاياتها واحدة ومشتركة

11.05.2012

 · موضوع: ملخص بسيط عن الادب المقارن الأحد مايو 05, 2013 8:36 pm. الادب المقارن. تعريفه :تاريخي وهو العلم الذي يدرس في لغاتها المختلفه وصلاتها الكثيرة المعقدة في حاضرها وماضيها وما لهذه الصلات التاريخيه من تاثير او تأثر أين كانت . …

والادب المقارن جوهرى لتاريخ الادب والنقد في معناهما الحديث لانه كشف عن مصادر التيارات الفنية والفكرية للادب القومي وكل ادب قومي يلقى حتما في عصور نهضاته بالاداب العالمية ويتعاون معها في توجيه الوعي الانساني او القومي ويكمل وينهض بهذا الالتقاء ولكل مناهج الادب المقارن ...

أما عن المفاهيم فيرى فان تيجم أن "غاية الأدب المقارن هي أساسًا دراسة الآداب المختلفة في علاقتها مع بعضها البعض"، بينما تعرف"أناساينيا ريفنياس"الأدب المقارن بأنه "علم حديث، يهتم بالبحث في المشكلات المتعلقة بالتأثيرات المتبادلة بين الآداب المختلفة.

تعددت وكثرت مدلولات الأدب المقارن، وتنوعت من باحث لآخر فالأدب المقارن هو من العلوم الأدبية الحديثة المبتكرة في العصر الحديث وأوّل من أطلق عليه هذه التسمية فان تيجم ففي المعنى المعجمي "هو المقارنة بين آداب أو أدباء مجموعة لغوية واحدة أو مجموعات لغوية مختلفة من خلال دراسة التأثيرات الأدبية التي تتعدى الحدود اللّغوية والجنسية والسياسية كالمدرسة الرومانتيكية في آداب مختلفة".

01.09.2008

 · 6- كلود بشوا ، أندريه ميشيل روسو : الأدب المقارن . ترجمة وتقديم : الدكتور رجاء عبد المنعم جبر ، دار العروبة ، الكويت ، ط1 ، 1980 . تُرجم الكتاب عن اللغة الفرنسية ، وبلغت صفحاته المترجمة 244 صفحة ، وقد اعتمد المترجم في ترجمة هذا الكتاب على الطبعة الثالثة الصادرة عام 1968 . 7- هاري ليفن ...

ان الأدب المقارن , عبر هذه المقترحات المفهومية , وبخاصة من خلال انطلاقه من مفهوم الحاجة الثقافة , واتجاهه نحو تعميق وتوسيع مجالات البحث وصولا الى الجذر الثقافى – الاجتماعى – التاريخى للظاهرة الأدبية , يمكنه أن يكون ...

تبحث أيضًا عن:


4 Comments

  1. FEB 10, 2021
    Kate Babich

    If the grass is greener in the other fellows yard, let him worry about cutting it.

    Like Reply
    1. FEB 18, 2021
      Anna Yarina

      Happiness is a way station between too much and too little.

      Like Reply
    2. FEB 18, 2021
      Kate Babich

      The trouble with car payments is that they sometimes continue running after the car does.

      Like Reply
    3. FEB 18, 2021
      Anna Yarina

      No man who has caught a big fish goes home through an alley.

      Like Reply
  2. FEB 24, 2021
    Cole Rager

    Doubt your doubts instead of your beliefs.

    Like Reply

Leave A Comment